首页 > 读书

笛卡尔与《第一哲学沉思集》

读书 2022-06-17 20:56:50
本文摘选自《第一哲学沉思集》 译后记

勒内·笛卡尔(René·Descartes,1596—1650),出生于法国一个贵族家庭,逝世于瑞典斯德哥尔摩。他是一位举世闻名的哲学家、数学家、物理学家,被誉为“西方近代哲学思想的奠基人”“解析几何之父”。笛卡尔强调从不可怀疑的基础出发,这一思想对此后的欧洲哲学影响深远。他创立的解析几何学成功地把代数和几何联系在一起。

他曾受教于耶稣会学校,受到良好的数学、古典学等的教育,后来在大学学习了医学、法律,并且一生对科学保有长久的兴趣。1649年他受瑞典女王之邀去宫廷讲学,不幸于次年在瑞典这片“熊、冰雪与岩石的土地”上得肺炎逝世。笛卡尔的主要著作有《指导心智的规则》《谈谈方法》《第一哲学沉思集》《哲学原理》。

第一哲学沉思集评价人数不足[法] 勒内·笛卡尔 / 2022 / 陕西师范大学出版社

我们认为《第一哲学沉思集》是他最重要的著作。

作者在这本书当中以普遍怀疑为方法,严格依照数学、几何学的推理之法,欲使心灵、灵魂、心智脱离感官,通过纯粹理智来得到确定无疑的知识。然后由“我思,我存在”作为首要原理,推理出心和物是不同的实体(物体、物质),心比物更易于被我们所把握和认识。然后,依据我们心中的至高无上完满的存在体的观念,得出上帝(这个至高无上的完满体)存在的真实性。再从上帝,得出我们知识的确定性,其原因是上帝置于我们心中的观念不可能是虚假、骗人的,对于我们清楚地、明白地(显著地、分明地)感知到的东西,我们是不可能犯错误的。

如果发生了错误,那是因为我们对感知得不是那么完满的东西轻易做了判断。作者一步步证明和推论,直到最后证明关于心灵和上帝的观念是最为清楚的、明白的(显著的)。笛卡尔一开始怀疑一切、悬置一切、摧毁一切,但他不是为了怀疑而怀疑,而是通过怀疑为我们找到可靠的支点,其后通过自我(我思、我有)的首要原则,经过步步为营的推理,重新构造起心、物、上帝的观念之确定性。

《第一哲学沉思集》的中译本我们只见到过庞景仁老先生的译本。

庞先生的译本是从法文翻译过来的。本书根据一个较新的英文版译出,这本书不仅包含了笛卡尔的原文的序言、信函与六个沉思,而且包含了多位学者作的序言、鸣谢、简介以及对答辩的研究和梳理等重要内容。英文书籍向来以清晰、流畅著称,我们以为这个版本有它独特的参考和学习价值。

我们希望哲学与文化书籍爱好者,能够通过阅读经典哲学原著,早日进入哲学和思考的圣殿。并从一位喜爱的学者或一本喜欢的著作入手了解哲学或一位哲学家的思想体系,通过经典书籍的阅读和与经典书籍对话,提升修养和气质。

在翻译过程当中,译者力求保持英文的原文原风,尽可能清晰地用汉语去表达英文文本的语言、思想和论证过程。这样的风格与特点有利于读者阅读和思考。在翻译过程中,由于译者的理解、学术功底、英文水平、汉语水平等诸多客观因素的影响,本书的译文也许会有许多引起争议和讨论的地方。有些疏漏和不当之处在所难免,望广大读者指正,更愿读者提出或讨论出更好的译法,望来日再版时有一个更好的译本,于此译者当不胜感激。

关于汉译经典,我们以为:只有不断地重读、重译,才能加深我们对西方经典和西方思想的理解。这些经典的学术思想为广大读者所熟知,无须多言。也许只有不断地阅读经典才能不断丰富我们的头脑,不断孕育一流思想,不断活跃人类文明共同的文化血脉。

吴崇庆

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文地址:http://www.couhe.net/dushu/2022-06-17/80144.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

凑合网

http://www.couhe.net/

统计代码 | 京ICP1234567-2号

Powered By 凑合网