首页 > 读书

9月荐书 | 陪伴“职业旅行者”度过居家时光的旅行好书

读书 2021-09-20 01:09:23

自8月那轮疫情爆发以来,我一直待在家里。这应该是属于我这个“职业旅行者”,少有的不能(也不想)出门的日子。除了写作,终于可以有时间把积攒了很久了旅行文学list补齐。

不知不觉,一个多月竟啃下了十来本书,其中既有新近发现的宝藏作者,也不乏数年来都立志通读的部头。

不敢私藏,就把其中有趣的那些推荐给大家吧。

中秋节快乐~


**五星狂推**

这4本书,是毫无保留推荐给大家的。建议如果有空,完全可以全部通读,一定不会后悔。

《全民蠢萌的美国》

比尔·布莱森

人生中读到的第一本比尔·布莱森(居然直到现在才发现他!),看完第一个故事,立刻就决定把这位老头所有的书都读一遍。

其实我更喜欢这本书之前的名字:《人在故乡为异客》——内容正是身为美国人的布莱森在客居英国多年后,携妻儿重回故里,却发现故乡却已变得“无比陌生”。

私以为,对写作者而言,比文采更难的是真实,而比真实更难的是幽默。而布莱森绝对堪称是“让你全程笑不停的幽默大师”。顺便赞一下翻译,这种书真的很难翻,但翻译者竟然把其中很多梗翻译得恰到好处。


《边走边啃腌萝卜》

妹尾河童

5年前买的书,终于从头到尾“啃”完。

作为文风之轻巧不输比尔·布莱森的写作大师妹尾河童,之前曾买下他的全集,其中大部分作品都已读完,唯有“腌萝卜”这个看着就似乎有点无趣的题材,让我迟迟无法下定决心开始阅读。

然而当真正读完,只有感叹:大师终归是大师——能从“腌萝卜”这个单调枯燥的话题里,把整个日本的方方面面都写出来,也只有河童先生有此功力吧。


《千里走日本》

艾伦·布思

这是一本已经绝版的书,只能到孔网买二手。

读完以后感觉好像捡到了宝。无论是作者身为英国人对日语以及日本文化(诗词、俳句……)的了解,乃至是幽默的文笔和辛辣的讽刺;还是无论文笔还是细节都无可挑剔的译者,都让这本书成为一本难以多得的小众佳作。只可惜作者英年早逝,没有太多作品流传。

1977年的日本跟现在的中国真的太像了。当年的日本正是经济起飞的年代,在中国普通人还吃不饱饭的年代,日本普通人已经可以在家追偶像剧,打电子游戏。

然而与此同时,混乱的市容,聒噪的游客,乃至处处被汽车尾气污染的城市……这不就是今日的中国吗?


《跨越边界的社区: 北京“浙江村”的生活史》

项飙

这并不是一本旅行书,但却是一本当代中国对深入某个群体的调查与描写难以超越的著作。

之前粗略翻过,最近机缘巧合,又彻底通读了一遍。

简单评价,就是对呈现的内容震惊,对研究的方法敬佩。暂且不论涉及的人类学内容,大概再也不会有一本书,会把做生意方法的细节描述得这么详尽,甚至还包括很多对行政部门作为的揭露(放到现在,一定没机会出版吧)。至于研究方法,很难相信这种“孤身入虎穴”式的胆大心细,竟是一位当年还是本科生/研究生的年轻人所为。对作者项飙后来做到牛津大学教授,也就一点也不奇怪了。


**四星推荐**

这几本书,尽管个人看来因为一些小瑕疵,无法称作尽善尽美。但依旧不影响它们成为值得推荐的旅行好书。

《边境 : 行至欧洲边缘》

卡帕卡·卡萨波娃

无论是巴尔干的深度游记,还是近10年来当代西方作家的旅行文学,都是在国内很难读到的内容,因此发现这本书的时候,实在是开心了许久。

正如《边境:行至欧洲边缘》这个题目,作者描写的,也是地处欧亚边缘的保加利亚、土耳其和希腊三国的历史与现状。

难能可贵的是,作者尽管是保加利亚裔,但竟然可以通过各种神奇的方法与人脉(都写在文末的“致谢”里),把边境另一侧的希腊和土耳其的故事也挖掘得令人印象深刻。

扣一星因为翻译,马娟娟(网上我没找到这位译者的信息)文笔没得说,也没什么翻译腔,一路读得都很顺。

但很多词汇翻译得并不准确,建议大家在某些描述可疑的部分,可以对照英文原文了解真实的意思。


《边境 近境》

村上春树

另一本以“边境”为中心思想的书。

村上春树的文笔,配上林少华先生一如既往的翻译水准——我想应该不用我过多介绍了吧。正因如此,这本并非出自专业旅行作家的游记书,同样可以读得如此引人入胜。看来,旅行文学里,“文学”功底的重要性果然是远大于“旅行”能力的。

另外,文末关于“写游记”的感悟,对我这个写作者来说可谓醍醐灌顶。美中不足的是,少数篇幅有凑数流水账之嫌(连上厕所都记下来。。。)


《沿着季风的方向 : 从印度到东南亚的旅程》

刘子超

在青岛方所书店书架上孤零零摆着的签名本,大概是去年作者来这里开分享会时留下的吧。

半年没有人买。叹。

刘子超的书,是国内当代所有旅行书中最纯粹的旅行文学——不是走马观花式的游记,更不是借景抒情式的随笔,这种我称之为“西方旅行文学”的风格,在中文作者里面实在不多。顺便说,他去年那本讲中亚的新书《失落的卫星》同样值得一读,而且文风更加成熟。

遗憾的是,还是有一些细节似乎不符合作者“北大中文系出身的旅行作家”这一人设,如多次用“空穴来风”形容“没有根据”(真实含义应是相反);以及使用了“吉普赛人”这样含有歧视意味的称呼(中立的叫法应为“罗姆人”)。


《惊异之城 : “007”的城市旅行》

伊恩·弗莱明

在刘子超参与的播客里,才知道他曾经翻译过这么一本有趣的书——居然是007(詹姆斯·邦德)的作者,记录环球旅行的游记!读之前还有点担心会不会只是名人靠名气而粗制滥造的书,好在读完以后才发现并没有浪费我的时间(尽管有些部分内容深度,还无法和专业旅行作家媲美)。

果然,一个好的旅行作者首先得是一个好的写作者,还得有全面的技能:能跟黑帮大佬谈笑风生,在世界各地赌场玩得酣畅淋漓,还能不动声色地嘲讽柯布西耶的建筑。。。

另外要特地提到,这是买过装帧最有个性的书之一。另外赞刘子超给所有的地名和人名都标注了原文,信息癖患者会心一笑。


《美国深南之旅》

保罗·索鲁

对一个旅行文学爱好者来说,“保罗·索鲁”基本就是口碑的代名词,他的著作同样是我看来值得全部阅读的(大多数书籍在微信读书里都能免费读到)。

步入老年之后,索鲁旅行的目的地回到了自己的家乡美国。他自驾来到了衰败的美国南方,通过一个个深入的采访,像我们揭示了一个与印象大相径庭的美国。

怎么说呢,也许是年事已高,也许是题材真的有些悲伤,比起索鲁之前的书,这本书中的确是少了一些之前他招牌式的讽刺与幽默。


《爱神的国度:深入塞浦路斯》

柯林·施伯龙

比起保罗·索鲁的大名,与他年龄相仿的施伯龙尽管著作量与前者不相上下,却在国内一直没有太多知名度。

说实话,本书内容写得过于深入,需要对基督教和地中海地历史有极为深刻研究才能流畅看下来。这也说明了2012年就引进的中文版为啥从未再版,甚至现在10块钱就能买到全新的。

但是对我这个去过两次塞浦路斯,自认为“深度游”过这个小岛的人,简直是太大的启发(或者说当头一棒)。现在满大街的快餐式旅行内容,让大家似乎都失去了这种用心探查旅行中每个细节的能力。

所谓“深度游”,施伯龙老先生当如是。自勉。


侃叔

写作者/旅行者/理工男。

格鲁吉亚2万块买了辆旧车,开着它走过了亚、欧、非、北美四大洲,(如果没有疫情应该)正在前往南美的路上。

《Lonely Planet》杂志签约作者/《南风窗》特约撰稿人/视觉中国、携程签约摄影师

公众号:行男侃叔(iamKanShu)

欢迎约稿。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文地址:http://www.couhe.net/dushu/2021-09-20/78953.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

凑合网

http://www.couhe.net/

统计代码 | 京ICP1234567-2号

Powered By 凑合网